eth-derivat's avatar

eth-derivat

sarah
8 Watchers66 Deviations
8.9K
Pageviews

Gallery

2013-03-26 Clarissa Portrat Streetw

All

66 deviations
2013-03-26 Clarissa Portrat Streetw

Featured

66 deviations
2013-03-26 Clarissa Portrat Streetw

street work

7 deviations
penguin 2

eat art

13 deviations
Literature

gurken-quest 2

[07.01.2011 23:16:39] Kevin: ein Sterlit stürtzte ab und es folgten viele [07.01.2011 23:16:49] Sarah: satelit? [07.01.2011 23:16:56] Sarah: schreib noch mal bitte [07.01.2011 23:17:43] Sarah: reihenfolge: kevin sarah bernd [07.01.2011 23:18:24] Sarah: kleine grüne, krümelgroße rosa Elefanten, die die menschen in den wahnsinn treiben, nicht nur wegen ihrer winzigen größe sondern auch weil [07.01.2011 23:19:16] Bernd: sie immer ein lied sangen [07.01.2011 23:20:15] Kevin: lalalalalaalalalallalalalalalalalallalalalalalalallalalalalalalalalalalalaallala und dann starben sie allew in einer sekunde ausnahmslos a

nonsense - just 4 fun

3 deviations
Literature

1 Mia s Novemberdreams

Big blue childerns eyes were staring facinated and without the slightest interruption on something never ever seen before. It was a shimmering glimmering diamond, though wich the light was sparkeling, it was trembleing and moving if your breath touches it. Mia holds her breath, cause without realy knowing she was afraid that this small gleaming something could be boaken just by an acidental breath of air. – Carefully, the eyes always focused on the translucent thing, she was going on her knees, working herself forward on her hands inch by inch for having a more and more clearer view on it. „Mia! – What are you doing? Stepp of

1 Mias Novemberdreams ENGLISH

1 deviation
Literature

1st story Mias Novembertraume

Große blaue Kinderaugen starrten fasziniert und ohne Unterlass auf etwas, dass sie noch nie gesehen hatten. Es war ein schimmernder Diamant, durch den das Licht huschte, der sich bewegte und zitterte, wenn man atmete. Mia hielt die Luft an, denn ohne es genau zu wissen hatte sie die Furcht, dass dieses kleine glitzernde Etwas durch jeden fahrlässigen Atemzug zerstört werden konnte. – Vorsichtig die Augen immer wachsam auf das durchsichtige, schillernde Ding gerichtet, ging sie weiter in die Knie, arbeitete sich auf den Händen ein paar Zentimeter näher heran, um noch besser sehen zu können. „Mia! –

1 Mias Novembertraeume DEUTSCH

2 deviations
Literature

2 with brinklers

If you take it accurately – brinker always take this seriously – it was a very restricted initial situation with strictly limited capabilities to advance the current situation in a permanet way and to open the possibility of an easier smoth operating escape. But if you were a dwarf it would rather look like ... „Wicked ogre crap! – Stop standing in the way you lame one-legged blindworm!", Obri was screaming though the whole cave. If you take that in an exact manner it comes to the brinkers mind that it would be indeed an unfavorable circumstance to keep standing where he was. The data of the possibilities was running th

2 without title ENGLISH

1 deviation
Literature

2nd story - without title

Wenn man es genau nimmt – Britzel nehmen immer alles genau – war es eine sehr eingeschrenkte Ausgangslage mit sehr begrenzten Möglichkeiten, die derzeitige Situation nachhaltig zu verbessern und möglichst unbeschadet zu entkommen. Wenn man es jedoch wie ein Zwerg sah war es eher ... „Verfluchte Ogerkacke! - Steh nicht so rum du lahme einbeinige Blindschleiche!", brüllte Obri durch die ganze Höhle. Wenn man es genau betrachtete, stellte der Britzel fest, war es durchaus ein ungünstiger Umstand stehen zu bleiben. Schnell rechnete er im Kopf durch, ob es seine Lage verbessern würde, wenn er sich ta

2 ohne Titel DEUTSCH

2 deviations
Literature

3 Narima Italy english

From one second to an other, right before the croud was reaching the gate, her fear of the things to happen was turning into changeless truth and it it took her breath away. Just for one moment the courtyard of the small catle remained empty, cause before everybody was busy outside the castle's walls. The inner yard laid there empty and covered in deadly silence, a place wich was normaly filled with live buzzing activity. Even the horses in the half-open stables seemed numb and frozen.Probably it was the scent of blood that came from a haystack near the tower. Like torn by spider's web Narima was moving towards this place. It seemed to take h

3 Narima Italy ENGLISH

1 deviation
Literature

3rd story - without title

Von einer Sekunde auf die andere, noch bevor der Mob das Hoftor erreichte, wurde ihre Befürchtung zur dumpfen Wahrheit, die ihr die Luft abschnürte. Noch war der Innenhof des kleinen Castels leer, denn alle waren außerhalb der Mauern beschäftigt gewesen. Wie leergefegt und totenstill lag der sonst so lebendige und geschäftige Ort vor ihr. Selbst die Pferde in ihren halboffenen Stallungen schienen wie erstarrt. Wahrscheinlich konnten nahmen sie den wagen Geruch von Blut in der Luft wahr, der von einem Heuhaufen am Turm kam. Wie von Spinnenfäden gezogen bewegte sich Narima darauf zu. Es schien ihr Stunden zu dauern

3 Narima, Italien DEUTSCH

2 deviations
Literature

4th stroy - without title

Zu einer Zeit, als flehentliche geflüsterte Wünsche, leise gemurmelte Flüche oder unvorsichtige Gedanken Ihnen nicht verborgen blieben, führte das Beiläufige Zertreten einer Autermaris Seleniss und ihr Dahinwelken und Sterben zu einer Reihe von unvorhersehbaren Ereignissen, die jedoch alle nur dieses unscheinbaren Geschöpfes, einer zartlilanen Blume, wegen erst überhaupt geschahen. Es war ein reisender, nichts ahnender und selbst für bäuerliche Verhältnisse einfältiger Stadtmensch, der in Westborn aufgebrochen war und durch einen grausamen Wink des Schicksals gezwungen wurde sein geordne

4 ohne Titel DEUTSCH

2 deviations
Literature

5 1 graue schatten

Im Grunde war alles in Ordnung und alles wie immer. Er spürte seine Finger, seine Arme, seine Zehen, jeden einzelnen Muskel in seinem ganzen Körper, ohne sich auch nur zu bewegen. Alles war friedlich und er fühlte sich entspannt. Nur einige Kleinigkeiten irritierten ihn. Zum einen lag er zwar wie schlafende da, doch das Licht war an. Der Raum war kühler und steriler als sein Schlafzimmer und auch die Unterlage war lange nicht so weich wie sein Bett. Außerdem roch es seltsam. Er konnte den Geruch mit nichts vergleichen, was er schon einmal gerochen hatte. Es war muffig und rocht trotzdem sauber und nach Reinigungsmitt

5 Graue Schatten DEUTSCH

2 deviations
Literature

6 1 science fiction

Aus seinem Raum hüpfend, weil er sich dabei noch die Stiefel überzog, kam er auf den Gang hinaus. Das ganze Schiff war auf dem Beinen. Panik hatte sich breit gemacht. Jeder noch so unwichtige Arbeiter auf dem Schleppschiff wusste, was es zu bedeuten hatte: Sie wurden angegriffen. Lenn rannte noch einmal zurück und holte schnell noch seine Wertsachen und seine Lederjacke – die er von seinem Großvater hatte. Um die dadurch verlohrene Zeit wieder wett zu machen, rannte er, so schnell er konnte durch das Schiff. Dabei machte er sich mit Rufen, und rempelnden Ellenbogen den Weg frei. Plötzlich – mitten im Lauf

6 science fiction DEUTSCH

2 deviations
Gambling black

Gambling Series

3 deviations
Digimon Mega - Ultimate

Digimon Group pics

7 deviations
Gottes Kinder-God's children

Kinderbuch 'Zauberhafte Kindheit'

6 deviations
Digimon comic 01

Digimon Comic

10 deviations
Digimon comic 01 D

Digimon Comic DEUTSCH

10 deviations
Digimon comic 01 D

Scraps

21 deviations